Рубрика 'Письменность'

Многие забытые системы письма на протяжении XIX—XX вв. были разгаданы дешифров-щиками, и в каждом случае перед ними стояла особая задача — в зависимости от имевшегося в их распоряжении материала. Кажется, трудно найти единые принципы и методы или хотя бы опорные моменты для дешифровки. Однако они существуют.
Возможны три варианта. Первый: известен язык и неизвестна письменность. Это собственно де ш ифровка (от франц. de chiffrer — «расшифровывать») — подобную задачу решал Шерлок Холмс, читая послание, составленное из изображений пляшущих человечков. Вариант второй: язык неизвестен, письмо известно. В этом случае говорят об и н т ер пр етацицт.е. толковании, разъяснении смысла написанного. Если русский человек будет пытаться понять текст, написанный, например, на узбекском языке, он окажется в положении интерпретатора: письменность (кириллица) ему известна, а язык — нет: И наконец, третий, самый сложный вариант: неизвестны ни письменность, ни язык.
Впрочем, дешифровщик не всегда знает, с каким именно случаем он имеет дело. Так, неизвестный язык может оказаться известным: при дешифровке Майклом Вентрисом линейного письма Б, использовавшегося на острове Крит, неизвестный язык оказался греческим. Для неизвестного языка могут быть известны близкородственные языки, что облегчит задачу дешифровки.
Особо сложной бывает расшифровка кр ип-тограммы (от греч. «kryptos» — «тайный», «скрытый» и «gramma» — «письменный знак»). Специфика криптограмм заключается в том, что это — тайнопись, цель её — скрыть информацию от непосвящённых, хотя вообще цель письменности — распространять информацию. Поэтому криптограмма специально усложняется, в то время как письменность в общем стремится к простоте, её сложность ненамеренная. В криптограммах используются шифры, с помощью которых кодируются тексты на известном языке. В древности часто зашифровывались священные магические тексты Полагают, что одной из систем тайнописи были древнегерманские руны. В наши дни криптограммы создают и расшифровывают секретные спецслужбы. Но не только. Часто секретные коды изобретают отдельные группы людей, которым надо сохранить от остальных общую тайну, — заговорщики, воры. Это могуг быть и особые письменные языки, использующие шрифты для замены письменных знаков — букв, и особые устные языки, использующие замены слов.
Дешифровке неизвестной письменности предшествует этап палеографического или эпиграфического анализа (палеография изучает рукописи, эпиграфы к, а — все остальные тексты, например нацарапанные на камне) Сначала выделяют письменные знаки — гра ф ем ы, затем устанавливают варианты их написания — аллографы (отгреч. «alios» — «другой», «иной» и «graphe — «начертание»), в результате определяют используемый набор знаков.
Задача не так проста, как представляется на первый взгляд. Порой варианты одного знака могут различаться между собой больше, чем разные знаки. Так, для русского письма Д, д, f — варианты (аллографы) одной буквы, яш, пг или и, п, н, часто с трудом различимые в рукописном тексте, представляют разные буквы. Для русского письма р, Д р — варианты написания одной буквы, а для армянского — три буквы, обозначающие звуки [р], [и], [тх]. При этом знак может выглядеть по-разному в различные исторические эпохи или в различных местностях. Итак, похожие написания могут оказаться разными знаками, и наоборот. Нужно использовать более надёжные критерии, чем сходство начертания: сочетаемость знаков, частоту их употребления, позицию в слове и т. д.
Палеографический анализ помогает также установить время появления надписей и текстов, что позволяет связать их с конкретными историческими событиями и персонажами. Известные из истории имена царей, названия стран и городов могут стать первой зацепкой для дешифровки.
Одна и та же письменность может иметь несколько форм, разных по назначению. Так, обычно официальное письмо отличается от скорописи. В Древнем Египте использовали монументальное — официальное иероглифическое письмо, иератическое (от греч. «hieratikos» — «жреческий») — письмо жрецов, демотическое (от греч «demotikos» — «народный») — народное письмо, причём две последние формы внешне сильно отличались от первой.
Следующая задача дешифровки неизвестной письменности — установить характер письма. Может оказаться, что перед нами в принципе нечитаемое письмо — пиктографическое. Знаки (а точнее, рисунки) такого письма не связаны с языком и напрямую выражают мысль.
На пиктограммы могут быть очень похожи (поскольку происходят от них) словесные знаки — логограммы (от греч «logos» — «слово»). Да и более поздние слоговые знаки — сил-лабёмы (от греч. «sillabe» — «слог»), которые произошли из словесных, нередко сохраняют их форму, хотя уже давно изменили значение и служат не для обозначения смысла слов, а для записи их звучания. Поэтому определить тип письменности бывает очень непросто.
Сходсгво со знаками известных письменностей может оказаться случайным, хотя заимствование системы письма у другого народа — достаточно распространённое явление. Так, большое количество (около 100) общих или сходных по форме рисуночных знаков, изображающих человека, животных, растения, было обнаружено в письменности острова Пасхи и в протоиндийской письменности. Эти системы письма разделяет несколько тысячелетий истории и несколько тысяч километров в пространстве, поэтому вряд ли речь может идти о заимствовании. Просто разные народы похоже изображали звезду, человека, рыбу и т. п. Совпадение нерисуночных, условных знаков в разных письменностях тоже может привести к ложным выводам (сравните, например, русские и латинские р, п, т, ей др.). Знак «О» встречается во многих письменностях: в русском он произносится как [о], в нумидийском как [р], в индийском письме брахми как [тха], в корейском как [н], в бирманском — [ва], в ликийском — [у] и т. д. Знак «+» в кипрском — слог [ло], в брахми — [ка], в англосаксонских рунах — [дж], в древ-негрузинском алфавите — [к]. Попробуйте сами изобрести алфавит: вы обнаружите, что довольно трудно отказаться от привычных знаков, не использовать простые геометрические формы.
Ещё очень важно при дешифровке неизвестной письменности определить направления письма Разные письменности используют различные способы написания: пишут не только слева направо, но и справа налево (арабская, идиш, иврит), а иногда ещё и сверху вниз (китайская, японская) или слева направо, но столбиками сверху вниз (корейская). В древних письменностях случалось, что на одном языке писали разными способами например, древнеегипетские надписи обычно помещали в столбик, но иногда и в строчку; нередко это зависело от характера памятника, от расположения изображений, которые сопровождались надписями. При этом знаки письма группировались по два-три в квадраты, внутри которых могли помещаться друг под другом или друг за другом, создавая уравновешенную композицию. Хетгы же не слишком стремились упорядочить расположение иероглифических знаков: у них знаки как бы плавают между строк, линейная последовательность нарушается, и часто неясно, в каком порядке их читать.
Во многих системах письма использовался б у строфед он (от греч. «bus» — «бык» и «strepho» — «поворачиваю») — такое расположение знаков, при котором направление письма менялось от строки к строке, подобно движению быка при пахоте. Так писали хетты, критяне, этруски, жители острова Пасхи и вначале древние греки На знаменитом Фестском диске надпись расположена по спирали; причём учёные не сразу установили, что её надо читать от края к центру, а не наоборот. На направление письма мо-iyr указывать области сжатия текста (в конце строки, чтобы его вместить) и незаполненные места в строке. Рисуночные знаки (например, изображение головы в профиль) обычно повёрнуты к началу строки — это особенность самых разных письменностей.
Облегчает дешифровку разделение текста на слова. Обычно, если нет пробела между словами, используется знак словораздела, который надо уметь определить. Однако древние писцы часто не проставляли его или делали это иерстулярно. В наши дни разработаны алгоритмы разделения непрерывного текста на устойчивые блоки, соответствующие словам и даже
частям слова — корню, суффиксу и другим, так что отсутствие словораздела уже не помеха для дешифровщика.

Время стирает с лица земли города, страны, целые народы, так что даже память о них часто исчезает. Шумеры, хетты, минойцы.. Однако среди обломков разрушенных цивилизаций сохранились загадочные письмена. Если постичь их тайну, зазвучат замолкшие голоса и языки, которые расскажут о жизни исчезнувших народов.
Первыми изобрели письмо шумеры: вначале это было не звуковое, а смысловое письмо — пиктография. 11остепенно рисунки становились знаками слов, появились ребусные написания: словесный знак стали использовать для того, чтобы обозначить другое слово со сходным звучанием, но иное по значению. Связь между формой знака и смыслом слова ослабевала; письмо приближалось к записи звучащей речи Изображения знаков все больше схематизировались и превращались в угловатые гвоздеобразные начертания — клинопись.
Шумерскую клинопись переняли аккадцы — семитский народ, населивший Междуречье к началу II тысячелетия до н. э, а потом и другие народы. Шумеры рассеялись среди семитского населения. Их разговорный язык вышел из употребления, сменившись аккадским, но письменный сохранился — его изучали в школе, на нём составляли документы, художественные тексты, вели официальную переписку Шумерский язык
использовался 3 тыс. лет и был своего рода латынью Древнего Востока. Звучание этого языка известно современным людям благодаря сохранившимся школьным словарикам, где шумерское произношение передавалось с помощью знаков аккадского языка.
Основные понятия шумеры обозначали словами простыми и короткими: а —'вода', э — 'дом', ома — 'мать', лу — 'человек', ан — 'небо', ки — 'земля', гал — 'большой', 'великий'... А из них строились другие, ан-ки — 'вселенная' ('небо' + 'земля'), лу-гал — 'правитель', 'царь' ('человек' + 'большой'), э-гал — 'дворец' ('дом' + 'большой'), э-дуба — 'школа' ('дом табличек'). Шумерские существительные склоняются, глаголы спрягаются. Тем не менее шумерский язык не похож ни на один из известных языков — хотя бы настолько, чтобы найти ему родственный Он был восстановлен после того, как ученые смогли прочитать аккадскую клинопись, что в свою очередь оказалось возможным после дешифровки древнеперсидской клинописи. Клинопись была широко распространена на Древнем Востоке и использовалась во многих языках Но в начале новой эры она вышла из употребления и понимать её перестали. Прочесть её вновь сумели лишь в XIX столетии, когда начались раскопки в Междуречье и были открыты дворцы и храмы, школы и библиотеки — хранилища глиняных табличек.
Современному человеку порой кажется, что тысячелетия истории — это непреодолимая пропасть, несоизмеримая с нашей жизнью, а человек Древнего мира убог и примитивен. Но это лишь иллюзия. Труд археологов и дешифровщи-ков открыл для нас человека древнего Междуречья. И в те далёкие времена ему, как мы узнаем из «Сказания о Гильгамеше», так же были ведомы страсть к приключениям и жажда познания, страх смерти и мечта о бессмертии:
Разве навеки мы строим дома? Разве навеки мы ставим печати? Разве навеки делятся братья? Разве навеки ненависть в людях?
Шумеры обрабатывали землю, слагали поэмы и строили города. В этих городах возвышались величественные дворцы и зиккураты — ступенчатые храмы-пирамиды, сиявшие на солнце белой, алой, золотой и серебряной эмалью. Этот мир был ярок и богат, его люди — красивы, трудолюбивы и изобретательны. Они пережили Всемирный потоп, многие завоевания и ушли, оставив миру своё великое изобретение — письмо.
Из древнего Междуречья, от шумеров и ассирийцев, через дедов к внукам дошли до нас и счёт времени, основанный на их магических числах — 7, 12, 60, 360, и праздник Нового года, и извечные премудрости- «Лучше с учёным таскать камни, чем с глупыми пить вино»; «За добро воздастся добром, за зле; воздастся злом»; «Роющий яму другому сам в неё и провалится» (это из ассирийской «Повести об Ахикаре Премудром»; предположительно VII в. до н. э.).
Шумерская и аккадская письменность была забыта, потому что создавшие её народы исчезли с лица земли. В других случаях народы прошли через века, но утратили связь со своей древней культурой и письменностью. Так было с египтянами, индейцами майя и жителями острова Пасхи. С приходом завоевателей начинался упадок культуры, новая религия распространялась, уничтожая священные памятники местной письменности. Последние жители острова I Iac-хи, понимавшие знаки письма ронго-ронго, умерли, по-видимому, задолго до конца XIX в.
Памятники древнеегипетской письменности — величественные стелы с надписями, иероглифы, сопровождающие изображения на стенах дворцов, древние папирусы — издавна тревожили воображение путешественников и учёных, пытавшихся проникнуть в тайну, которую охраняли горделивые фигуры загадочных ибисов и львов, змей и сов. Рисуночная форма знаков наводила на мысль об их чисто смысловом, а не звуковом значении. Греческий учёный Гораполлон. живший в IV в., пытался дать им аллегорические толкования. Знаку коршуна он приписывал значение 'мать' — считалось, что среди коршунов бывают только самки; изображению гуся — значение 'сын', утверждая, что гусь любит своих детей больше, чем остальные животные, изображение свиньи толковал как обозначение грязного человека. Mi 1ение Гораполло-на оставалось неоспоримым в течение тысячи лет. И даже проницательный иезуит, учёный и изобретатель Афанасий Кирхер, друг4 великого немецкого мыслителя Готфрида Вильгельма Лейбница, занимавшийся египетскими иероглифами в XVII в, разделял и развивал идеи Горапол-лона. Однако А. Кирхер сделал важный шаг к дешифровке египетского письма, он предположил, что язык коптов (немногочисленных египетских христиан) — потомок языка древних египтян, и издал коптскую грамматику и словарь. Французский учёный Жан Франсуа Шампольон (1790— 1832), дешифровавший впоследствии древнеегипетские иероглифы, использовал коптский язык как ключ к древнеегипетскому
Египетские древности особенно завладели умами ученых на рубеже XVIII—XIX вв, когда во время египетскою похода Наполеона в 1799 г. близ города Розетта (ныне город Рашид в Египте) был найден так называемый Розетт-ский камень — чёрная базальтовая плита с тремя надписями, выполненными знаками трёх письменностей. Одну сразу сумели прочесть образованные французские офицеры: она была составлена на древнегреческом языке в 196 г. до н. э В ней жрецы города Мемфиса восхваляли египетского царя Птолемея Эпифана, говорилось также, что текст записан «священными, туземными и эллинскими буквами». Так был найден долгожданный ключ к дешифровке — билингва (ах лат. bi — «двойной» и lingua — «язык»), памятник письменности, в котором один и тот же текст дан на двух языках (точнее, здесь речь идет о т рил и н гее— ведь надписей было три). Представьте себе, что вы нашли билингву: один текст вам понятен, другой записан неизвестными знаками. Как вы будете действовать? По-видимому, если в известном тексте есть имена собственные, попытаетесь найти их соответствия в неизвестном тексте. Так же действовали и первые дешифровщики Розеттского камня — французские офицеры. Первые попытки прочесть неизвестные знаки были сделаны... с помощью циркуля и линейки. В греческом тексте упоминались имена царей, их и попытались найти в «туземной» надписи (она лучше сохранилась), перенеся пропорционально их позицию из греческого в «туземный» текст. Благодаря повторам кое-что удалось угадать верно. Этим же приёмом впоследствии воспользовались и учёные, однако дальше звуковых значений некоторых знаков дело не пошло. Преградой оказалось то, что далеко не все знаки были звуковыми, а как угадаешь значение иероглифа? Значительно продвинулся в дешифровке английский физик Томас Юнг, на досуге занимавшийся разгадыванием египетской письменности. Однако он считал её несовершенной и не увидел в ней упорядоченной логической системы. Успеха добился лишь Жан Франсуа Шампольон — лингвистический гений XIX столетия, как назвали его современники.

Некоторые письменности были изобретены, а другие — и таких большинство — появились в результате постепенной и долгой эволюции. Среди изобретённых, так называемых авторских письменностей, — славянское письмо (см. статью «Графика и орфография. Реформы и реформаторы»), армянское, грузинское...
Армянское письмо было создано, как и некоторые другие письменности, чтобы переводить богослужение и Священное Писание на родной язык. Оно появилось в начале V столетия, в период борьбы армян за политическую и духовную независимость от Персии и Византии. Армянский алфавит разработал армянский просветитель епископ Месроп Маштоц (361—440). Его жизни и истории создания армянской письменности посвящено «Житие Маштоца», написанное Корюном — одним из его учеников.
Однако история письма ещё не закончена. И в современном мире люди изобретают письмо. Так, в первой половине XIX в. индеец племени чероки Секвойя, будучи неграмотным (он не умел ни читать, ни писать по-английски, но, конечно, знал о существовании книг), придумал письмо для своего народа. Сначала он создал словесное письмо, но затем пришел к идее слогового письма, заимствовав при этом форму (только форму!) английских букв. В конце XIX столетия в Камеруне (Западная Африка) правитель государства Бамум Нджойя изобрёл письмо для языка бамум — изначально также словесное, но затем слоговое с элементами буквенного. На территории России словесное письмо изобрёл чукотский пастух Теневиль, но им пользовались только его родственники и знакомые. В бывшем Советском Союзе для многих языков были созданы письменности на базе русского алфавита. Над ними работал коллектив учёных-лингвистов.
Изобретение новой письменности — это великий акт творчества, часто определяющий культурное и политическое развитие народа
(конечно, в том случае, если эта письменность распространилась и сохранилась). Создателей письменностей почитают, причисляют к лику святых... Иногда честь создания алфавита приписывают великим правителям, хотя они редко создают что-либо сами
Про большинство письменностей нельзя сказать, что их кто-то изобрел Например, греческое или китайское письмо никто не придумал; оно создавалось и совершенствовалось в течение долгих веков многими людьми Да и у письма в целом, насколько можно судить, единственного создателя не было, как у колеса и многих других важных для человечества изобретений.

Письменность развиваегся, эволюционирует, но тем не менее сравнивать и onei швать, какое письмо лучше, не стоит. Во-первых, как мы видели, различные типы письма могут по-разному подходить к тому или иному языковому строю. Словесные письменности удобнее для языков с незначительным словоизменением. Слоговые подходят для языков с простой структурой слога (тогда и слогов, и письменных знаков оказывается немного). Очень часто изменения письма начинались, когда письмо «пересаживали» на почву нового, «неподходящего» языка, как это было с финикийским письмом, заимствованным греками.
Во-вторых, за системой письма стоят не просто звуки языка, а история и культура. Именно поэтому с таким трудом проходят небольшие реформы графики и орфографии. Конечно, их проводят для удобства пишущих и читающих, но страдают от этого прежде всего образованные носители языка, привыкшие к определённой графике и орфографии. Многие русские писатели не приняли реформы письма 1917—1918 гг. и в эмиграции продолжали издавать книги в старой орфографии (на этом настаивал, в частности, Иван Алексеевич Бунин).
Так что едва ли стоит ожидать в ближайшем будущем повального перехода всех языков на алфавитное письмо (например, на латиницу). Чтобы сохранить традицию и культуру, многие народы готовы терпеть некоторые неудобства. Практически не допускают никаких графических реформ англичане, именно поэтому их некогда алфавитное письмо может считаться алфавитным только с большой натяжкой. Действительно, как соотносятся буквы и звуки в английском слове knight — [nait]? Но не считать же английское письмо иероглифическим!
Все эти вопросы так или иначе учитывает теория письма, которая состоит из двух частей. Связь между письменными знаками и единицами языка изучает грамматология (в 1952 г. этот термин ввёл американский лингвист Игнас Джей Гельб, который и определил эту область как отдельную науку). Самим же начертанием знаков занимаются палеография и эпиграфика (если речь идёт о надписях, высеченных на твёрдом материале). Так, например, грамматологические познания могут помочь, если нужно создать письменность для бесписьменного народа, а сведения о клинообразной форме знаков, их происхождении и способе нанесения относятся к палеографии. Некоторые культуры придают форме знаков особое значение. В Китае каллиграфия (умение красиво писать) считается искусством: иероглифов много, они сложны, и небрежный почерк сделает текст нечитаемым. Напротив, тот, кто некрасиво пишет по-русски, едва ли будет от этого особенно страдать: написанное буквами почти всегда можно разобрать.

В жизни и языке всегда присутствуют как достижения прошлого, так и зачатки будущего. Когда количество изменений (их регулярность, обязательность и т. д.) переходит в новое качество? Когда рисунок становится иероглифом?
Когда слоговый знак превращается в букву? На эти и многие другие вопросы нет и не может быть окончательных ответов. Вот вроде бы очевидный вопрос: пользуемся ли мы (при нашем алфавитном письме) иероглифами или, точнее говоря, словесными знаками? Большинство решительно скажут: «Нет!».
Оказывается, пользуемся, и очень часто. Иероглифами являются, в частности, математические, физические и прочие условные знаки «+», «=», «%», а также цифры и соответствующие обозначения чисел. Мы прочитываем записи типа 2 + 2 = 4 или 100 % словами, следовательно, это словесные знаки, т. е. они соотносятся с целым словом. А как быть с такими текстами, как От реки до дома 100 м? 100 — это иероглиф, а что такое м? Если читать как «сто метров», буква превращается в иероглиф. Но ведь некоторые люди (особенно школьники) читают как «сто „эм"», и тогда это всё же буква, хотя и с особыми правилами чтения.

Консонантное письмо хорошо подходит для семитских языков, где согласные звуки играют особую роль корень слова состоит из согласных (обычно трех). Сочетающиеся с ними гласные служат для словообразования и словоизменения. Это похоже на один из способов образования множественного числа в германских языках, например в английском: man — теп ('человек' — 'люди'),goose —geese ('гусь' — 'гуси'). Но в английском таких слов немного, а в семитских языках это единственный и регулярный способ словоизменения. Текст на этих языках, записанный только согласными буквами, достаточно понятен (как если бы в русском языке записывали только основы слов, например: Девочк ид в шкап за рук с мам). Общий смысл очевиден, хотя неясно, об одной девочке сказано или о нескольких. В семитских языках у гласных и согласных разные грамматические задачи. Семитское письмо развивалось по пути огласовки консонантного текста. Это означает, что в текст вводятся надстрочные и подстрочные (д и а кр и ти чески е) значки, обозначающие гласные. Над или под соответствующим согласным (в виде точек или особых значков) отмечается его огласовка, т. е. сопровождающий его гласный звук Тексты, записанные семитским письмом, делятся на тексты с огласовкой (более понятные) и без огласовки (менее понятные, но всё же читаемые).
Путь к равноправному обозначению согласных и гласных был долгим. Уже в западносемит-ских системах письма для обозначения гласных иногда использовали так называемые matres lectionis (буквально «матери чтения») — знаки, помогающие чтению. Это несколько знаков для согласных, которыми обозначали похожие на них гласные. Речь идёт о четырёх согласных звуках —- [w], [j], ['] и [h] (последние два — особые звуки семитских языков). Звуки [w], [j] были близки к гласным [u], [i], а согласные ['] и [h] походили на гласный [а]. Когда финикийским письмом начали пользоваться греки, обозначение гласных стало обязательным. Сначала использовались «матери чтения», позднее знаки для гласных стали отличаться от знаков для согласных. Так, в латинском письме изначально был один только знак «V», который перед гласной всегда читался как согласный [w], а между согласными — как гласный звук [и] Потом этот знак как бы раздвоился на «V» и «U» (поэтому они похожи графически). В современном греческом письме буквы, обозначающие гласные, равноправны с буквами, обозначающими согласные (все буквы стоят в строке вместе).
А в русском языке произошёл обратный процесс: буква для согласного й возникла из буквы для гласного и (пришлось лишь добавить к ней надстрочный значок).
Так появилось звуко-буквенное письмо, в котором письменный знак обозначает не слово, не морфему, а звук. Письменность больше не пыталась напрямую передавать смысл, как пиктография или иероглифика, она просто фиксировала звуковой поток, и этот путь оказался самым эффективным.
3 в у к о-бу к в енно е, или ал фавитное, письмо стало венцом графической эволюции. Оно наиболее экономно (звуков в языке меньше, чем слогов, а слогов меньше, чем слов) и подходит для языков всех типов, чего нельзя сказать о других видах письма. Письменность, состоящая только из словесных знаков, неудобна, например, для языков с богатым словоизменением (как обозначать отдельные морфемы?). Слоговые письменности не очень подходят для языков с большим скоплением согласных.
Письменность как бы ушла на задний план, предоставив людям полную свободу выражения своих мыслей, сведя помехи в общении и взаимопонимании к минимуму.

На основе слоговых знаков древних словесно-слоговых письменностей возникли чисто слоговые системы письма Среди наиболее известных слоговых письменностей клинописные (древнеперсидская, аккадская и другие наследники шумерского письма), западносемитские (наследники древнеегипетской иероглифики) и две японские слоговые системы (наследницы китайского письма)
К особому типу относятся западносемитские письменности (финикийская, арамейская, древнееврейская, арабская и др) Обычно в слоговом письме знаки обозначают не один звук, а несколько — как правило, слоги, т е сочетания гласного и одного или нескольких согласных. В западносемитских письменностях были только знаки для согласных звуков, которые в тексте могли обозначать или отдельный согласный звук, или сочетание этого согласного с любым гласным Такой тип письма называют консонантным (orлат consonans (consonants) — «согласный звук») Западносемитскому письму, а именно финикийскому, суждено было сыграть в истории человечества огромную роль Ведь именно из него произошло большинство современных письменностей, например греческое письмо, которое дало современному миру латиницу и кириллицу. А из латинского письма в свою очередь произошли английское, французское, немецкое, испанское, итальянское, польское, чешское и т. д., из кириллического — русское, болгарское, сербское, монгольское письмо и многие письменности языков бывшего Советского Союза
К западносемитскому письму восходит и арамейское письмо, а через него — современные арабское и еврейское. От арамейского письма происходят и многочисленные индийские письменности (кхароштхи, деванагари и др.), а также армянское и грузинское письмо. Таким образом, из распространённых в современном мире письменностей только китайская, японская и корейская не связаны с финикийским письмом.

Родина письма — Древний Восток Наиболее древней считается письменность шумеров (народа, жившего в Междуречье в Передней Азии). Шумерское письмо возникло более 5 тыс. лет назад. Среди древнейших оригинальных письменностей были системы письма в Эламе (государство в Передней Азии), в Египте, долине Инда, в Китае, Малой Азии у хеттов, а также на Крите. В Центральной Америке у индейцев майя в I тыс. н. э. появилась самая молодая из древних письменностей Из всех этих систем письма до наших дней сохранилась только китайская.
Существует гипотеза, что из шумерского письма происходят все остальные письменности (кроме письма майя). Шумерское письмо хорошо изучено, известна его многовековая эволюция от пиктограмм к словесным знакам и затем к словесно-слоговым. Однако ни подтвердить, ни опровергнуть эту гипотезу учёным не удаётся: слишком мало известно о столь далёкой истории.
Наиболее ранние образцы шумерской письменности — это бирки (обычно из глины) с печатью и пометкой о количестве, которые привязывали к предметам или животным. Затем появились более сложные учётные таблицы. Выдающимся достижением шумеров было то, что количество они обозначали отдельным знаком. Например, пяти коровам соответствовали пять кружочков и рисунок коровы, а не пять рисунков коровы, как в различных предписьмен- v ностях. Постепенно система усложнялась. Появились стандартные знаки — иероглифы, с помощью которых легче всего было изображать конкретные вещи: солнце, корову, птицу и т. д. Знаки-рисунки начали использовать и для близких по смыслу слов: например, знак солнца стал означать 'яркий', 'свет', 'день'. Для некоторых понятий использовались комбинации знаков. Так, слово рабыня обозначали двумя рисунками — женщины и горы, — поскольку рабынь в Шумер привозили обычно с гор. Постепенно значки всё менее походили на рисунки. У шумеров появились стандартные условные знаки, состоявшие из клинообразных чёрточек, очень отдалённо напоминавшие прежние рисунки. Возможно, внешний вид шумерского письма связан с тем, что знаки выцарапывали на мокрой глине. По форме клинообразных чёрточек шумерское письмо и его наследники в Междуречье называются клинописью.
Труднее всего было изображать абстрактные понятия, имена собственные, а также различные служебные слова и морфемы. В этом помогал ребусный принцип. Например, в шумерском письме знак стрелы использовали не только для слова стрела, но и для слова жизнь, которое звучало так же — [ti]. Постоянно применяя ребусный принцип, шумеры закрепили за некоторыми знаками уже не конкретное значение, а звуковое чтение. В результате возникли слоговые знаки, которые могли обозначать некоторую короткую последовательность звуков, чаще всего слог (отсюда и название).
Таким образом, именно в Шумере впервые сформировалась связь между звучащей речью и написанными знаками, без которой невозможна настоящая письменность. Использование знаков для обозначения звуковой оболочки слов называется фонетизацией. Она характерна для всех словесно-слоговых письменностей. В них появляются знаки трёх типов: словесные, слоговые и вспомогательные — д е-терминативы. Слоговые знаки использовались как самостоятельно, так и для сопровождения словесных знаков, чтобы уточнить их произношение. Знаки-детерминативы обозначали общие понятия и всегда присоединялись к другим знакам, поясняя их смысл. С собственным именем Ашшур связывались детерминативы город, страна или божество, чтобы было понятно, о каком именно Ашшуре идёт речь — боге, городе или стране.
В словесно-слоговых системах письменности очень много различных знаков. Это довольно неудобно: ведь все их надо запомнить, кроме того,
не для каждого языка такая система подходит. В китайском языке слова не изменяются по падежам, числам, временам и другим грамматическим категориям. Поэтому иероглиф (т. е. словесный знак) всегда читается однозначно. Например, в русском языке (если бы мы пользовались подобной письменностью) к знаку СТОЛ всякий раз пришлось бы приписывать фонетические знаки для окончаний- СТОЛ-а, СТОЛ-сш и т. д. Поэтому китайская письменность, попав в своё время в Корею и Японию, прижилась там не очень хорошо: в корейском и японском языках развита система словоизменения.
Однако у словесных знаков есть и определённые преимущества. Понять такой текст можно и не зная его произношения. В Китае люди, говорящие на разных диалектах, не понимают друг друга, настолько по-разному они произносят слова. А вот написанный текст понятен всем Если же переписать его буквами в соответствии с произношением, то он превратится во множество разных текстов (для каждого диалекта свой). Именно иероглифическая письменность сохраняет китайский язык как единое целое.

Предписьменностью была и пиктография. Слово это заимствовано из греческого языка и в переводе означает «рисуночное письмо», т. е. такое, при котором сообщение передаётся с помощью рисунков. К пиктографии, по-видимому, относятся и древние наскальные рисунки.
Пиктография используется и в современном мире. Так, рисунок вилки и ножа на дорожном знаке, означающий, что поблизости находится ресторан, — это самая настоящая пиктограмма. Другой пример — бегущие, плывущие, боксирующие человеческие фшурки. Подобными пиктограммами на олимпиадах и других крупных международных спортивных состязаниях обозначают различные виды спорта. Пиктограммы удобны, поскольку не связаны с конкретным языком и всем поняты. Но именно поэтому они непригодны для записи речи и собственно письмом не являются.
Пиктография — внеязыковая знаковая система, поскольку она напрямую выражает мысли, а не слова и предложения. И тем не менее именно из неё произошло древнейшее словесное письмо. Многие народы, создав пиктографию или друтие предиисьменности, так и не сумели самостоятельно изобрести письмо. Про некоторые явления трудно сказать, что перед нами: предписьменность или уже письмо. Например, учёные до сих пор спорят о табличках с острова Пасхи, об ацтекском письме и других предпнсь-менностях.
Настоящее письмо возникает только тогда, когда изображение становится не рисунком, а знаком, абстракцией. Об этом превращении говорит возможность употреблять такой знак в переносном значении, передавать и другие слова, которые так же или похоже звуча г. I юдобным образом записывают и современные ребусы. Аналогично было устроено и древнее письмо. Ребусный принцип эпизодически встречался и в предписьменностях. В знаковой системе, используемой африканским народом йоруба, шесть раковин означают 'привлекательный' (а шнур с шестью раковинами — что-то вроде любовного послания). Этот знак появился потому, что слова шесть и привлекательный звучат на языке йоруба одинаково — [efa]. Так возникает знаковая связь между звучащей речью и начертанием — основа любой письменности.

Географические карты, дорожные знаки и многие другие способы сообщения информацию передают, по это тоже не письмо. Нельзя сказать, что они позволят записать конкретные высказывания А письмо — это запись именно речи. Но будет ли письмом запись речи на магнитную ленту? Нет, письмо — только то, что можно увидеть глазами; это обязательно речь, запёчатлённая на какой-либо поверхности. Попытка выразить рисунком или символическими знаками какую-нибудь мысль тоже не будет письмом; письмо предполагает систему, т. е. использование только заранее определенных знаков по определённым правилам.
Современное буквенное письмо кажется довольно простым и удобным. На самом деле оно вобрало огромное множество правил, условных соглашений и замечательных открытий. Корни письменности уходят в глубокую древность. Примерно с IX по П тыс. до н. э. люди начали использовать фигурки животных или просто предметы (палочки, камни) для «записи» и учёта скота, т. е. открыли предметное письмо. Неясно, это предок современного письма или его родственник по боковой линии? Древние изобретения человечества, похожие на письмо (но письмом не являющиеся), называют up е д пи с ъм ен-иостпями. На основе некоторых предписьмен-постей возникло письмо. Другие так и остались тупиковыми путями человеческой мысли, из которых не развилось ничего нового, хотя своим целям — учитывать скот или передавать простые сообщения — они служили хорошо.
Не стали источником письменности, например, палочки с зарубками. С их помощью когда-то указывали количество предметов — проданных, взятых в долг' и т. д. Иногда такие палочки раскалывали вдоль на две части, кредитор и должник получали половинки с одинаковым числом зарубок. Получалась «документальная запись» договора, подлинность которой можно было проверить, соединив эти половинки. Предметным письмом считаются и такие древние способы передачи информации, как вампумы и кипу.
В ам пум ы — это шнуры с нанизанными на них раковинами разного цвета или пояса, сплетённые из таких шнуров. Североамериканские индейцы (ирокезы и некоторые другие народы) использовали вампумы, чтобы передавать информацию. Количество, цвет и взаиморасположение раковин были значимы (например, белый цвет означал мир, фиолетовый —- войну), так что с помощью большого числа раковин составляли довольно сложные сообщения.
Кипу (узелковое письмо) — это палочка или толстая верёвка с привязанными к ней разноцветными шнурами различной длимы. Для записи информации использовались не раковины, а узелки на шнурах. Значимыми являются цвет и длина шнура, а также количество узелков.