В предложениях Я купил у него интересную книгу — Он продал мне интересную книгу описана по существу одна и та же ситуация купли-продажи. Однако что-то мешает нам признать глаголы купить и продать синонимами. Это конверсйвы (отлат. conversio — «превращение»), они называют одну и ту же ситуацию, но с разных точек зрения. Глагол купить обозначает ситуацию купли-продажи с точки зрения покупателя, а глагол продать — с точки зрения продавца.
Наиболее простой и наглядный тип кон-версивов — глаголы действительного и страдательного залогов. Например: Комиссия рассматривает проекты — Проекты рассматриваются комиссией; Водитель открывает дверь —Дверь открывается водителем, а также глагольные пары типа лечить — лечиться, обучать — учиться: Этот врач лечил его от заикания — Он лечился у этого врача от заикания; Математике их обучал Иван Петрович — Математике они учились у Ивана Петровича. Это — однокоренные конверсйвы.
Кроме того, русский язык располагает большим числом разнокоренных конверсивов: занимать — одалживать (Он занял у меня деньги—Я одолжил ему деньги), опираться — поддерживать (Свод опирается на колонны — Колонны поддерживают свод), пугать — бояться (Многих пугает одиночество — Многие боятся одиночества) и др.
Обозначая ситуацию, конверсйвы выделяют в ней разные стороны, логически подчёркивают нужный (в данном высказывании) смысл. Например, если после футбольного матча сказать Опытная команда уступила новичкам, то главный смысл этой фразы в том, что опытная команда играла не очень хорошо (даже новичкам уступила!). Если же сказать Новички выиграли у опытной команды, то в этом случае подчёркивается иное: новички играли очень хорошо (даже опытных мастеров победили!).