Следующей по времени становления оказалась китайская традиция. Древнейшие иероглифические словари, не дошедшие до наших дней, появились почти одновременно с первыми александрийскими грамматиками в III—II вв. до н. э. Первый полный словарь «Шо вэнь цзе цзы» («Об элементах и сложных знаках»"), содержавший также и классификацию иероглифов, создал китайский языковед Слои Шэпь в начале II в. и. э. Это был первый в мире большой толковый словарь
Китайская культура была (и во многом остаётся до сих пор) прежде всего письменной. Именно иероглифика объединяла китайцев, говорящих на разных диалектах, в один народ, (ложная иероглифическая письменность, требовавшая длительного обучения, вызывала к себе глубокое почтение. Истинным считалось лишь то, чго записано. Напротив, индийцы презирали письменные знаки, а греки и римляне писали своп сочинения, почти не обращая внимания на сами письменные знаки (в европейской традиции б\ква рассматривалась, по выражению русско-1 о языковеда и поэта XVIII в Василия Кирилловича Тредиаковского, как «тень звука»)
Только для постороннего наблюдателя каждый иероглиф представляется цельной «картинкой», на самом деле иероглифы (кроме самых простых) состоят из отдельных «блоков» и имеют свою структуру, а «блоки» — из множества повторяющихся элементов-черт, которых всего семь Как выделяются черты, можно видеть из задачи Все эти «блоки» и черты были выделены Слой Шэнем Такой анализ дал возможность разработать порядок расположения иероглифов в словаре Если в европейских словарях принят алфавитный порядок, то в китайских иероглифы со времен Сюй Шэня помещаются в завнсимо-с ш о г выделяемых в их составе компонентов
Например, в иероглифах J& 'пруд', Л 'по Г, „>т_ 'болото', А 'река' и многих друшх выделяемся общая часть - со значением 'вода', все иероглифы такого типа сгруппированы в словаре вместе и упорядочены по степени спож-1ЮС1И Многие иероглифы делятся на две час-1и, одна из которых указывает нл значение Таких общих для группы иероглифов элементов — ключей — выделено 213 Большинство из них имеет некоторое значение и все имеют номер (например, -элемент 'вода' имеет номер 85) Запомнив все 213 ключей и их номера, можно найти в словаре любой иеротлиф Китайский язык значительно отличается но своему строит от санскрита, греческого или латыни. В нём нет склонения, спряжения — а значит, нет нужды формулировать сложные грамматические правила. Поэтому жанр грамматики в Китае так и не сложился (первая грамматика китайского языка появилась лишь в конце XIX столетия под европейским влиянием). Зато в Китае очень важным государственным делом стало составление словарей. В Индии словари играли вспомогательную роль по сравнению с грамматиками, а в Европе вплоть до XVI—XVII вв. были только толковые словари непонятных слов из старинных текстов. В Китае же требовались словари, включавшие в себя многие десятки тысяч иероглифов. Грамматические элементы китайского языка (сходные с нашими предлогами или частицами) именовали «пустыми словами» и также описывали в словарях. Существовали даже специальные словари «пустых слов»
Новый этап развития китайской традиции начался во II—III вв. Чтобы слагать стихи, нужно было знать, как рифмовать. Иероглиф соответствует слогу, рифмовались слоги, содержавшие одинаковый гласный и одинаковую конечную часть после гласного (если она имелась): гэ — цз.э, кан — май, гуанъ — юань и т. д. Чтобы составить словарь рифм, слог надо было разделить на две части. Позже, в VIII—X вв, появились таблицы, где иероглиф как бы разрезался: по горизонтали группировались иероглифы с одинаковой начальной частью, а по вертикали — с одинаковой конечной. Именно благодаря этим таблицам позже удалось восстановить фонетику древнего китайского языка. Китайская традиция была не столь консервативна, как индийская, но развивалась гораздо медленнее европейской. Составлялись всё новые и новые словари и таблицы, но ничего принципиально нового в Китае после X в. не было создано вплоть до знакомства с европейским языкознанием в XIX столетии.