Диалектология изучает территориальные разновидности языка — местные говоры и поэтому не может обойтись без карт. Впервые составить лингвистические карты попытались в конце XIX в. немецкие и французские учёные.
В 1876 г. в Германии лингвист Георг Венкер (1852—1911) начал специальное обследование немецких диалектов, чтобы в дальнейшем составить лингвистический атлас — сборник карт. Позднее его труд продолжил Фердинанд Вреде (1863—1934), и в 1926 г. часть карт была издана. Во Франции такую же работу вели Жюль Жильерон (1854—1926) и помогавший ему Эдмон Эдмон (1848—1926). В результате в 1902—1910 гг в Париже вышел в свет «Лингвистический атлас Франции».
В России идею лингвистического картографирования первым выдвинул выдающийся филолог Измаил Иванович Срезневский. В 50-х гг
XIX в. он писал: «Первой принадлежностью... лингвистической географии должна быть... карта языков, наречий и говоров, карта, на которой место границ политических, религиозных и всяких других занимают границы лингвистического разнообразия народов».
Если мысль зарождается почти одновременно в умах разных учёных в разных странах, если идея носится в воздухе — значит, она стала насущной потребностью науки. Так в диалектологии появилось новое направление — лингвистическая география, наука, изучающая территориальное распространение языковых явлений, диалектов, языков. Её основным методом является картографирование — отображение на картах территорий, где встречаются те или иные языковые явления. Это делается при помощи особых условных обозначений: цветовых заливок, штриховок, знаков. Как читается лингвистическая карта? Рассмотрите карту «Глаголы со значением 'возделывать землю с помощью орудий' в восточнославянских диалектах». Чтобы правильно её понять, нужно прежде всего внимательно изучить легенду {ох лат. legenda — «то, что должно быть прочитано»), т. е. перечень условных обозначений.
На приведённой карте три знака. Жёлтая заливка показывает распространение глагола орать (это территория украинского и белорусского языка, а также северных и северо-западных говоров русского языка); зелёная заливка — глагола пахать в данном значении. Из карты видно, что он распространён преимущественно в говорах русского языка.
В лингвистической географии территория, где встречается определённая языковая черта, называется ареалом (отлат. area — «площадь», «пространство»), а линия, его ограничивающая, — изоглоссой (от греч. «isos» — «равный» и «glossa» — «язык», «речь»). По размерам ареалы бывают самыми разными: одни включают говоры лишь нескольких деревень, другие занимают обширные пространства. Из карты следует, что на севере и северо-западе
употребляются оба глагола пахать и орать, сосуществуя в одних и тех же диалектах Это показано совмещением знаков. Третий знак — линия с зубчиками, обращенными в ту сторону, где известно языковое явление, сообщает о наличии у глагола пахать иного значения — 'мести пол, двор, улицу'- она веником в избе пашет; похай мост (сени).
Сопоставляя информацию, которую даёт карта, с материалами разнообразных словарей, памятниками письменности, сведениями из других славянских языков и диалектов, можно сделать выводы о древности того или иного языкового явления. Так, при сравнении лингвистической карты с исторической было обнаружено, что говоры, где слово пахать употребляется в значении подметать, располагаются на территории древней Новгородской республики Исследователи древнерусского языка приводят многочисленные примеры употребления глагола пахать в памятниках письменности (летописях, актах) не только в значении 'обрабатывать землю', но и 'расчищать землю от леса, кустов'. Это говорит о древности значения 'мести', 'чистить' и его связи со значением 'возделывать землю'
Рассмотренная карта — лексико-семантиче-ская; она показывает, где бытует то или иное слово и каково его значение. Однако бывают и другие карты- фонетические, морфологические, синтаксические По ним можно судить о произношении звуков, о диалектных особенностях грамматических форм и многом другом
Если лингвистические карты объединить по определённому принципу — общности территории, на которой распространены говоры, языковому уровню, родству языков — и систематизировать, получится лингвистический атлас. К настоящему времени в мире опубликовано более 300 различных языковых атласов Среди них «Лингвистический атлас Европы», «Общеславянский лингвистический атлас», «Общекарпатский диалектологический атлас» и др. Многообразие русских говоров показано на картах «Диалектологического атласа русского языка», работа над которым велась более 40 лет.